Ja vēlaties komentēt terminus, piesakieties vai reģistrējieties.
Wordy

Birkas / Nesmukumi

Termins: #943

Pievienoja: 2009.05.29 16:55

(lv)
Rezultāts procesam kura gaitā tiek apvienoti divi informatīvi elementi.


Vārdšķira:
lietvārds
Birkas:

latviešu:

angļu:

saistīšana
sastiprināšana
binding

4 komentāri.


ir komanda 'Edit Binding', kas attiecas uz tastatūras saīsnes rediģēšanu. Tā arī tulkot - rediģēt saīsni?


edgars
2009.05.29 16:55


Nebūs pareizi. Edit Shortcut būtu rediģēt saīsni - saīsne ir klaviatūras taustiņu kombinācija, lai ātri izsauktu kādu funkciju no programmatūras.

Binding ir saistījums, tātad = rediģēt saistījumu, jo šajā gadījumā tiek labots tastūras taustiņu saistījums ar interakciju programmā.


Pecisk
2009.05.29 16:55


Pēteris jau atbildēja to, ko gribēju teikt. Ja nu vienīgi "saistījuma" vietā varbūt izmantot "piesaisti"? Tā ir taustiņa piesaiste noteiktai darbībai. Binding tiek izmantots arī daudzviet citu, piemēram, datortīklos - protokolu piesaiste interfeisiem, programmēšanā - mainīgo piesaiste kādam objektam, utt.


vits
2009.05.29 16:55


Manuprāt, pareizi būs "piesaiste", jo tas var saistīties ar pabeigtu darbību - kāds subjekts ir piesaistīts citam subjektam un tādējādi notiek interakcija.


Pecisk
2009.05.29 16:55