KDE lokalizēšana

From Tulkotājiem

Jump to: navigation, search

Darbs pie KDE lokalizācijas.


Contents

Par procesu

KDE ir divi tulkošanas atzari - trunk un stable. Stable satur pēdējās izlaistās versijas tulkojumus, bet trunk — izstrādes versijas.

Ir spēkā šāda metodika:

  • Programmas, kas ir stabilajā zarā, tulkojam tur. Kas ir tikai trunkā, atbilstoši tur.
  • Kad izstrādes versijai iestājas message freeze, visi tulkojumi no stabilā zara tiek importēti trunkā un līdz laidienam visa tulkošana notiek trunkā.

Faili

Failus var ņemt no web:

Bet ja domājat darboties ar daudz failiem, labāk ņemt no svn:

  • stable: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/lv/messages
  • trunk: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/lv/messages

SVN komanda anonīmai failu ieguvei — svn checkout svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/lv/messages

Iztulkotos PO failus nodod Mārim Natrišam (maris.kde pie gmail) caurskatīšanai un iesūtīšanai SVNā. Neaizmirstiet norādīt vai faili nāk no trunk vai stable.

Statuss

KDE - bāze

Iet vaļā 4.9 tulkošana — virknes ir stabilizētas un var jau droši sākt tulkošanu. Termiņš ir 20. jūlijs un viss, kas tiks iesūtīts pēc tam, parādīsies 4.9.1 laidienā.

Īpašu prioritāšu nav, kā parasti var ķibināties ap visu, kas nav extragear-* playground-* un *office*.

Vēlams gatavos tulkojumus iesūtīt pēc iespējas ātrāk, lai samazinātu darba dublēšanās risku. Ja tiek ņemts kāds lielāks darbs, dod ziņu pārējiem tulkotājiem (vai vismaz Mārim, kas to pados tālāk).

Pašreizējais stāvoklis redzams šeit: http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/lv/

Digikam

Izlaists 1.0, jatulko

KTorrent

Jaatjaunina tulkojumi...

KOffice

Izlaists 2.0.0 - jātulko... (vairbūt kādam interesē?)

Aktīvie dalībnieki

Kā testēt

QT

KDE lai ne tikai KDE QT lietotnes būtu pilnīgi latviski, arī jāiztulko augšteces projekts

Personal tools